Thursday, September 28, 2023

Sea Fever || Class 10 || Lesson 6 || All Stanza Explanation || poem || Hindi Translation || Word Meaning || Solution || Extra Question ||

 Class 10 

Lesson 6 

Sea Fever
Sea Fever

The author and the text:

John Masefield

John Edward Masefirld (1878 - 1967) was an English Poet, writer, and Poet Laureate(राजकवी) of the United Kingdom from 1930 till his death. He is also remembered (याद किया गया) as the author of the children's novel, The Midnight Folk and The Box of Delights.

The poem speaks of the excitement(उत्साह) the poet feels at the anticipation(पूर्वाभास) of a sea voyage(यात्रा). The passionate(दिल छु लेने वाला) description of the seascape(समुद्री भाग) reveals(खुलासा करना) the eternal(आंतरिक) desire of man to seek(चाहत) the splendour(सौन्दर्य) of nature. 

Read the following:

I must go down(उतरना) to the seas again(दुबारा), to the lonely(अकेले) sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer(मार्गदर्शन) her by;
And the wheel’s kick(झटके) and the wind’s song and the white sail’s shaking,
And a grey mist(कुहासा) on the sea’s face(सतह), and a grey dawn(भौर) breaking.
 
I must go down to the seas again, for the call of the running tide(लहर)
Is a wild call and a clear call that may not be denied(इनकार);
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung(उड़ती हुई) spray(फुहारें) and the blown (उड़ता हुआ) spume, and the sea-gulls crying.
 
I must go down to the seas again, to the vagrant(आवारा) gypsy life,
To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted(घिसे हुए) knife;
And all I ask is a merry(खुस) yarn from a laughing fellow-rover(साथी नाविक),
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.

Explanation of Stanza one: 

I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky ,…....................... And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking.

      The first stanza begins with the refrain “I must down to the seas again”, which is repeated at the beginning of each stanza and gives immediate sense to the title. Although we may identify the poem’s theme as the desire to go to sea, it also deals with the very human yearning to connect with one of the most powerful natural forces on earth. A hugely common theme in poetry, the sea has always been a fascinating source of inspiration for many. Masefield demonstrates an obvious adoration for this wild and beautiful entity, and seems to almost compare it to a person, referring to it as “her” and describing her “face”.
The desire to connect with the sea is shown through the pursuit of a sailor’s life as he asks for a ship to sail. He does not describe the sea in the most classically beautiful terms, here she is “grey” and “lonely”, giving more mysterious and melancholic connotations, yet enchanting nonetheless.
      The use of alliteration in the first stanza contributes to the musical tone with expressions like “a tall ship and a star to steer her by” and “the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking”. This also serves to render ‘Sea Fever’ more appealing to the ear, and we can imagine it like a sea-chanty, being sung by lonely sailors.
Hindi Translation:
     पहला छंद "मुझे फिर से समुद्र में उतरना होगा" से शुरू होता है, जिसे प्रत्येक छंद की शुरुआत में दोहराया जाता है और शीर्षक को तत्काल अर्थ देता है। यद्यपि हम कविता के विषय को समुद्र में जाने की इच्छा के रूप में पहचान सकते हैं, यह पृथ्वी पर सबसे शक्तिशाली प्राकृतिक शक्तियों में से एक के साथ जुड़ने की मानवीय इच्छा से भी संबंधित है। कविता में एक अत्यंत सामान्य विषय, समुद्र हमेशा कई लोगों के लिए प्रेरणा का एक आकर्षक स्रोत रहा है। मेसफ़ील्ड इस जंगली और सुंदर इकाई के लिए एक स्पष्ट आराधना प्रदर्शित करता है, और लगभग इसकी तुलना एक व्यक्ति से करता है, इसे "उसका" कहता है और उसके "चेहरे" का वर्णन करता है।
समुद्र से जुड़ने की इच्छा एक नाविक के जीवन की खोज के माध्यम से दिखाई जाती है क्योंकि वह चलने के लिए जहाज मांगता है। वह समुद्र का सबसे शास्त्रीय रूप से सुंदर शब्दों में वर्णन नहीं करता है, यहां वह "ग्रे" और "अकेला" है, जो अधिक रहस्यमय और उदास अर्थ देता है, फिर भी मंत्रमुग्ध कर देने वाला है।
      पहले छंद में अनुप्रास का उपयोग "एक लंबा जहाज और उसे चलाने के लिए एक सितारा" और "पहिए की लात और हवा का गीत और सफेद पाल का हिलना" जैसे भावों के साथ संगीतमय स्वर में योगदान देता है। यह 'सी फीवर' को कानों के लिए अधिक आकर्षक बनाने का भी काम करता है, और हम इसकी कल्पना अकेले नाविकों द्वारा गाए जा रहे समुद्री मंत्रोच्चार की तरह कर सकते हैं।

Sea Also:

➡➡➡ Father's Help
➡➡➡ Fable
➡➡➡ Our Runaway Kite
➡➡➡ Sea Fever
➡➡➡ The Cat
➡➡➡ The Snail

Explanation of Stanza Two:

I must go down to the seas again, for the call of the running tide ….......................... And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.

     The second stanza appeals to all five senses. Masefield’s descriptions allow the reader to feel like we are standing on the shore; listening to the “sea-gulls crying”, watching the “white clouds flying”, feeling the coldness of the “windy day”, and the saltiness of the “flung spray and the blown spume” on our tongue and nose. Again, the poet emphasizes the irresistible pull of the sea as he repeats the word “call”. With the second repeated refrain “And all I ask”, he seems to be underlining the simplicity of the sea, perhaps in contrast to the complications of everyday life; as if the sea’s wild nature is something comfortingly consistent and familiar. Indeed, the poem’s meter, although not strictly constant does imply a certain steadiness, contributing to its lyrical, musical feel.

Hindi Translation:

दूसरा श्लोक सभी पांचों इंद्रियों को प्रभावित करता है। मेसफ़ील्ड के विवरण पाठक को ऐसा महसूस कराते हैं जैसे हम किनारे पर खड़े हैं; "सी-गल्स को रोते हुए" सुनना, "सफेद बादलों को उड़ते हुए देखना", "हवादार दिन" की ठंडक को महसूस करना, और हमारी जीभ और नाक पर "फुहारे स्प्रे और उड़े हुए धुएं" की नमकीनता को महसूस करना। फिर से, कवि "कॉल" शब्द को दोहराते हुए समुद्र के अप्रतिरोध्य खिंचाव पर जोर देता है। दूसरे बार-बार दोहराए गए खंडन "और वह सब जो मैं पूछता हूं" के साथ, वह समुद्र की सादगी को रेखांकित करता प्रतीत होता है, शायद रोजमर्रा की जिंदगी की जटिलताओं के विपरीत; मानो समुद्र की जंगली प्रकृति कुछ आरामदायक और सुसंगत और परिचित हो। वास्तव में, कविता का मीटर, हालांकि पूरी तरह से स्थिर नहीं है, एक निश्चित स्थिरता का संकेत देता है, जो इसके गीतात्मक, संगीतमय अनुभव में योगदान देता है।

Explanation of Stanza Three:

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life ,…............................ And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over.

     The third stanza of ‘Sea Fever’ brings the theme of wanderlust to the forefront. Masefield speaks of the “vagrant gypsy life” and expresses a desire for a “laughing fellow-rover”. This final quatrain is full of positive imagery like “merry yarn” and “sweet dream”. However, the poet refrains from painting an idyllic picture of a life at sea with the use of the expression “the wind’s like a whetted knife”: a powerful image which stands out by way of its alliteration and the sudden introduction of this sharp, violent object. In addition, Masefield mentions the wind in all three of the poem’s stanzas, perhaps to draw attention to the way in which ships are influenced both by man and by two of the most powerful natural forces: the sea and the wind. Here, we can sum up the central message of the poem: life at sea is full of contrasts – cruel winds and wild waves in perfect harmony together with the sweet and endless freedom it allows.
     The last line of ‘Sea Fever’ broadens the scope of the theme, as it is slightly ambiguous in nature. The word “trick” in sailing terms refers to a watch at sea: four hours watching and eight hours rest. We may take it at face value and assume Masefield is again drawing attention to the simplicity of a life at sea, emphasized by the wonderful balance between work and rest. However, if we step back and take into account the universal nature of the two principal themes – the draw of the sea and the desire to travel – we may see the “long trick” as a reference to life in general, and “quiet sleep” as a peaceful death, allowing for a “sweet dream”, which is knowing we may rest in the afterlife in the knowledge that we worked well and lived truly. In that sense, the whole poem may be seen as a metaphor for life; with the sea representing a modest and humble way to live, more in touch with nature, and therefore better equipped to deal with any storms that may come our way.
     However, ‘Sea Fever’ is undeniably a demonstration of the poet’s love for the sea and the life of a sailor. It is the poem’s modest simplicity and the relatable nature of these themes that allow us to draw certain conclusions from it with regards to our individual lives, a fact that makes the poem truly a work of art.

Hindi Translation: 

'सी फीवर' का तीसरा छंद भटकन के विषय को सबसे आगे लाता है। मेसफ़ील्ड "आवारा जिप्सी जीवन" की बात करता है और एक "हंसते हुए साथी-रोवर" की इच्छा व्यक्त करता है। यह अंतिम यात्रा "मीरा धागा" और "मीठा सपना" जैसी सकारात्मक कल्पना से भरी है। हालाँकि, कवि "हवा एक घिसे हुए चाकू की तरह है" अभिव्यक्ति के उपयोग के साथ समुद्र में जीवन की एक सुखद तस्वीर चित्रित करने से बचता है: एक शक्तिशाली छवि जो इसके अनुप्रास और इस तेज, हिंसक के अचानक परिचय के माध्यम से सामने आती है वस्तु। इसके अलावा, मेसफ़ील्ड ने कविता के तीनों छंदों में हवा का उल्लेख किया है, शायद यह ध्यान आकर्षित करने के लिए कि जहाज किस तरह मनुष्य और दो सबसे शक्तिशाली प्राकृतिक शक्तियों: समुद्र और हवा दोनों से प्रभावित होते हैं। यहां, हम कविता के केंद्रीय संदेश को संक्षेप में प्रस्तुत कर सकते हैं: समुद्र में जीवन विरोधाभासों से भरा है - क्रूर हवाएं और जंगली लहरें मधुर और अंतहीन स्वतंत्रता के साथ पूर्ण सामंजस्य में हैं।
     'सी फीवर' की अंतिम पंक्ति विषय के दायरे को व्यापक बनाती है, क्योंकि यह प्रकृति में थोड़ी अस्पष्ट है। नौकायन के संदर्भ में "चाल" शब्द का तात्पर्य समुद्र में एक घड़ी से है: चार घंटे देखना और आठ घंटे आराम करना। हम इसे अंकित मूल्य पर ले सकते हैं और मान सकते हैं कि मेसफ़ील्ड फिर से समुद्र में जीवन की सादगी की ओर ध्यान आकर्षित कर रहा है, जो काम और आराम के बीच अद्भुत संतुलन पर जोर देता है। हालाँकि, अगर हम पीछे हटें और दो प्रमुख विषयों की सार्वभौमिक प्रकृति को ध्यान में रखें - समुद्र का आकर्षण और यात्रा करने की इच्छा - हम "लंबी चाल" को सामान्य रूप से जीवन के संदर्भ के रूप में देख सकते हैं, और "शांत नींद" "एक शांतिपूर्ण मृत्यु के रूप में, एक "मीठे सपने" की अनुमति देते हुए, जो यह जानना है कि हम इस ज्ञान के साथ पुनर्जन्म में आराम कर सकते हैं कि हमने अच्छी तरह से काम किया और वास्तव में जीया। उस अर्थ में, पूरी कविता को जीवन के रूपक के रूप में देखा जा सकता है; समुद्र एक विनम्र और विनम्र तरीके से जीने का प्रतिनिधित्व करता है, प्रकृति के साथ अधिक संपर्क में है, और इसलिए हमारे रास्ते में आने वाले किसी भी तूफान से निपटने के लिए बेहतर ढंग से सुसज्जित है।
     हालाँकि, 'सी फीवर' निर्विवाद रूप से कवि के समुद्र और एक नाविक के जीवन के प्रति प्रेम का प्रदर्शन है। यह कविता की सामान्य सरलता और इन विषयों की प्रासंगिक प्रकृति है जो हमें अपने व्यक्तिगत जीवन के संबंध में इससे कुछ निष्कर्ष निकालने की अनुमति देती है, एक तथ्य जो कविता को वास्तव में कला का काम बनाता है।

Comprehension Exercises

1. Choose the correct alternative to complete the following sentences:

(a) The poet asks for a sail the colour of which would be
(i) blue
(ii) grey
(iii) black
(iv) white ✔

(b) While going down to the sea, the poet wants to hear the crying of
(i) seagulls ✔
(ii) cuckoos
(iii) eagles
(iv) swallows

(c) The wind on the sea is like a whetted
(i) sword
(ii) axe
(iii) knife ✔
(iv) spear 
 
2. State whether the following statements are True or False. Provide sentences/ phrases /words in support of your answer:

(a) To steer the ship the poet needs the moon.  False
S.S:- And all I ask is a  tall ship and a star to steer her by;

(b) The call of the running tide is wild and clear. True 
S.S:- for the call of the running tide is a wild call and a clear call that may not denied.

(c) The poet is going out to the sea for the first time.  False
S.S:- I must go down to the seas again. 

3. Answer the following questions: 

(a) During what time of the day does the poet wish to go down to the seas?
Ans:- The poet wishes to go down to the seas at the time when the dawn is breaking. 

(b) What kind of day does the poet prefer for sailing?
Ans:- The poet prefers a windy day with the white clouds moving about the sky.

(c) What does the poet prefer to hear from a fellow rover?
Ans:- The poet prefers to hear a merry yarn from a fellow rover.

Grammar in Use

4. Do as directed:

(a) What a shocking sight! (change into an assertive sentence)
Ans:- It is a very shocking sight.

(b) I am sure of his success. (change into a complex sentence)
Ans:- I am sure that he will succeed.

(c) Snigdha is not only wise but also brave. (change into a simple sentence)
Ans:- Snigdha is wise and brave.

Writing Activities

5. Write a summary of the following passage (within 100 words):

Egyptian kings are called Pharaohs. Tutankhamun was an Egyptian king who ruled between 1332-1323 BC. Tutankhamun was very young when he became the king. He was only ten years old when he ascended the throne. He was the son of Akhenaten who was also a Pharaoh. As the king, Tutankhamun undertook many building projects. These building projects were centered around Thebes and Karnak. Tutankhamun built many temples and monuments. At that time many temples were in ruins. Tutankhamun ordered them to be rebuilt. Tutankhamun had various physical disabilities. He suffered from ill health for a long period in his life. Tutankhamun required the support of a cane to walk because of his physical disabilities. In ancient Egypt, the body of a Pharaoh was preserved after his death. This preserved body was known as the mummy. The preserved body of Tutankhamun was discovered by Howard Carter, an Englishman. He discovered Tutankhamun's tomb in 1922. The tomb was nearly intact when it was discovered. The discovery of Tutankhamun's tomb attracted wide interest all over the world. The discovery sparked an interest in ancient Egypt.
Ans:-

     Pharaoh Tutenkhamun, son of Akhenaten, ruled Egypt between 1332-1323 BC. He became the king at the age of ren. He undertook many building projects that were centered around Thebes and Karnak. Tutankhamun built many temples and monuments. . Tutankhamun had various physical and health disorders. He suffered from ill health for a long period in his life. He always required a support of a cane to walk properly. Tutenkhamun's body was preserved as a mummy after afterhis death. In 1922, when Howard Carter discovered the mummy of Tutenkhamun, the tomb was nearly intact. When the tomb of Tutankhamun was discovered, it attracted worldwide and grew a great interest in ancient Egypt.

6. Write a newspaper report (within 100 words) on the incident of burglary in a flat in Kolkata using the following points:
[date and place — time – occupants of the house — number of robbers — list of articles stolen — police investigation]

Ans:-

A mysterious burglary

Kolkata, 5th July: 2020: A mysterious burglary was took place in Kolkata. A really daring burglary occurred in a flat at Salt Lake on last Monday. It is a small flat where an old man lives alone. It was about 11 A.M. in the morning. The old man was alone in the flat. When the doorbell rang the old man expecting the arrival of the gas cylinder. When he opened the main door, a gang of robbers entered the flat and made the old man absolutely helpless with their threats. Then they opened the almirah and gathered all the ornaments and cash not less than of three lakhs and fled away. After their departure, the old man called the police. The investigation has been started by the police.

Tuesday, September 26, 2023

Our Run Away Kite || Class 10 || Lesson 5 || All Unit || Text || Hindi Translation || Word Meaning || Solution || Extra Question ||

Class 10 

Lesson - 5

Our Run Away Kite
Our Run Away Kite

Lucy Maud Montgomery

The author and the text:

Lucy Moud Montgomery (1874-1942) was a Canadian author best known for a series of novels beginning with Anne of Green Gables. She wrote numerous novels, poems and short stories. She was made an Officer of the Order of the British Empire in 1935. 
This short story is about a brother and a sister living on an isolated island with their father, who, through a series of incidents, get reunited with their long lost relatives. It is a touching tale that underlines the value of relationships.


Read the following: 

Unit 1

Of course(हा बिल्कुल), there was nobody(कोई नहीं) for us to play with on the Big Half Moon. We just had to make the most of each other(एक दूसरे का), and we did.
We live on the Big Half Moon Island. 'We' are Father and Claude and I and Aunt Esther and Mimi and Dick. It used to be(हुआ करता था) only Father and Claude and I . It is all on account of (के कारण) the kite that there are more of us. This is what to tell you about.
Father is the keeper(रखवाले) of the Big Half Moon lighthouse. I am eleven years old. Claude is twelve. In winter, when the harbour(बंदरगाह) is frozen over(जम जाना), we all move over to the mainland. As soon as spring(बसंत) comes, back we sail(नाव से जाना) to our own dear island.
The funny(हसी वाला) part used to be that people always pitied(दया करना) us when the time came for us to return. They said we must(जरूर) be so lonesome(अकेले) over there, with no other children near us. Of course Claude and I would have liked to have someone to play with us. It is hard to run pirate caves and things like that with only two. But we used to quarrel(झागरा करना) a good deal with the mainland children in winter. So it was perhaps(शायद) just as well that there were none of them on the Big Half Moon. Claude and I never quarrelled. To be sure(निश्चिंत होकर), Father didn't seem(लगना) to have any relations except(को छोरकर) us. This used to puzzle(उलझन मे डालना) Claude and me. Everybody on the mainland had relations. Why hadn't we? Was it because we lived on an island? We thought it would be so jolly(खुश) to have an uncle and aunt and some cousins(चचेरा ममेरा भाई). Once(एक बार) we asked Father about it, but he looked so sorrowful(दुखी) that we wished(मान लिया) we hadn't. He said it was all his fault(गलती). Claude and I didn't understand what he meant(मतलब).

Word nest:
lighthouse : a tower containing a strong beam of light to guide and warn ships near the coast.

Hindi Translation:

बेशक, बिग हाफ मून पर हमारे साथ खेलने के लिए कोई नहीं था। हमें बस एक-दूसरे का अधिकतम लाभ उठाना था और हमने ऐसा किया।
हम बिग हाफ मून द्वीप पर रहते हैं। 'हम' पिता और क्लाउड और मैं और चाची एस्तेर और मिमी और डिक हैं। यह केवल पिता और क्लाउड और मैं हुआ करते थे। यह सब पतंग के कारण ही है कि हममें से अधिक लोग हैं। आपको इसी बारे में बताना है.
पिता बिग हाफ मून लाइटहाउस के रक्षक हैं। मैं ग्यारह वर्ष का हूँ। क्लाउड बारह है. सर्दियों में, जब बंदरगाह जम जाता है, तो हम सभी मुख्य भूमि की ओर चले जाते हैं। जैसे ही वसंत आता है, हम वापस अपने प्रिय द्वीप की ओर प्रस्थान करते हैं।
मज़ेदार बात यह थी कि जब हमारे लौटने का समय आता था तो लोग हमेशा हम पर दया करते थे। उन्होंने कहा कि हमें वहां बहुत अकेले रहना होगा, हमारे आसपास कोई और बच्चा नहीं होगा। निःसंदेह क्लॉड और मुझे अच्छा लगता कि कोई हमारे साथ खेलता। केवल दो के साथ समुद्री डाकू गुफाओं और इस तरह की चीजों को चलाना कठिन है। लेकिन हम सर्दियों में मुख्य भूमि के बच्चों के साथ खूब झगड़ते थे। तो यह शायद उतना ही अच्छा था कि बिग हाफ मून पर उनमें से कोई भी नहीं था। क्लाउड और मेरे बीच कभी झगड़ा नहीं हुआ। सच तो यह है कि पापा का हमारे अलावा कोई रिश्ता नहीं लगता था. इससे क्लॉड और मुझे हैरानी होती थी। मुख्य भूमि पर हर किसी के बीच संबंध थे। हमने ऐसा क्यों नहीं किया? क्या ऐसा इसलिए था क्योंकि हम एक द्वीप पर रहते थे? हमने सोचा कि चाचा-चाची और कुछ चचेरे भाई-बहनों का होना कितना आनंददायक होगा। एक बार हमने पिताजी से इसके बारे में पूछा, लेकिन वह इतने दुखी लग रहे थे कि हमने सोचा कि काश, हम ऐसा न करते। उन्होंने कहा कि यह सब उनकी गलती थी। क्लॉड और मुझे समझ नहीं आया कि उसका क्या मतलब है।

Sea Also:

➡➡➡ Father's Help
➡➡➡ Fable
➡➡➡ Our Runaway Kite
➡➡➡ Sea Fever
➡➡➡ The Cat
➡➡➡ The Snail

Read the following: 

Unit 2

It is always lovely(प्यारा) on the Big Half Moon in summer. When it is fine, the harbor is blue and calm(शांत), with little wind and ripples(लहरे). Every summer, we had some hobby(हुनर). The last summer before Dick and Mimi came, we were crazy about kites. A boy on the mainland showed(दिखाया) Claude how to make them. Back on the island we made plenty(अनेकों) of kites. Cloude would go around to the other side(दूसरे ओर) of the island, and we would play shipwrecked mariners(नाविक) signaling to each other with kites.
We had a kite that was big and covered with lovely red paper. We pasted(चिपकाना) gold tinsel(चमकीले) stars all over it and had written our names full on it - Claude Leete and Philippa Leete, Big Half Moon lighthouse. 
One day there was a grand(बहुत अच्छा) wind for kite-flying. I'm not sure how it happened(हुआ), but as I was bringing the kite from the house. I tripped(फस गई) and fell over(गिर गई) the rocks. My elbow went clear through the kite, making a big hole.
We had to hurry(जल्दी) to fix(ठीक) the kite if we wanted to send it up before the wind fell. We rushed(दौर कर) into the lighthouse to get some paper. We knew there was no more red paper. We took the first thing that came handy(हाथ मे) - an old letter lying(परा हुआ) on the bookcase in the sitting room. We patched the kite up with the letter, a sheet on each side and dried it by the fire. We started out, and and up went the kite like a bird. The wind was glorious(बहुत शानदार) and it soared(आगे बढ़ गया). All at once - snap! And there was Claude, standing with a bit of cord(धागा) in his hand, looking foolish. Our kite had sailed away over to the mainland. 

Word nest:
tinsel: strips of shiny material used for decoration.

Hindi Translation:

गर्मियों में बिग हाफ मून पर यह हमेशा सुंदर होता है। जब यह ठीक होता है, तो बंदरगाह नीला और शांत होता है, जिसमें थोड़ी हवा और लहरें होती हैं। हर गर्मियों में हमें कोई न कोई शौक होता था। पिछली गर्मियों में डिक और मिमी के आने से पहले, हम पतंगों के दीवाने थे। मुख्य भूमि पर एक लड़के ने क्लाउड को दिखाया कि इन्हें कैसे बनाया जाता है। द्वीप पर वापस आकर हमने खूब पतंगें बनाईं। क्लाउड द्वीप के दूसरी ओर घूमेगा और हम जहाज़ के बर्बाद हुए नाविकों के साथ पतंगों से एक-दूसरे को संकेत करते हुए खेलेंगे।
हमारे पास एक पतंग थी जो बड़ी थी और सुंदर लाल कागज से ढकी हुई थी। हमने इसके चारों ओर सोने के चमकते तारे चिपका दिए थे और उस पर अपना पूरा नाम लिख दिया था - क्लाउड लीटे और फिलिपा लीटे, बिग हाफ मून लाइटहाउस।
एक दिन पतंगबाजी का बड़ा जोर था। मुझे यकीन नहीं है कि यह कैसे हुआ, लेकिन मैं घर से पतंग लेकर आ रहा था। मैं फिसल गया और चट्टानों पर गिर गया। मेरी कोहनी पतंग के आर-पार चली गई, जिससे एक बड़ा छेद हो गया।
अगर हम पतंग को हवा गिरने से पहले ऊपर भेजना चाहते थे तो हमें उसे ठीक करने के लिए जल्दी करनी होगी। हम कुछ कागज़ लेने के लिए प्रकाशस्तंभ में पहुंचे। हम जानते थे कि अब कोई लाल कागज़ नहीं है। हमने सबसे पहली चीज़ जो काम आई - बैठक कक्ष में किताबों की अलमारी पर पड़ा एक पुराना पत्र लिया। हमने पतंग पर पत्र, दोनों तरफ एक शीट लगाई और उसे आग के पास सुखाया। हमने शुरुआत की, और ऊपर तक एक पक्षी की तरह पतंग उड़ाई। हवा बहुत तेज थी और वह ऊंची उड़ान भर रही थी। एक ही बार में - स्नैप! और वहाँ क्लाउड हाथ में रस्सी का एक टुकड़ा लेकर खड़ा था, जो मूर्ख लग रहा था। हमारी पतंग मुख्य भूमि की ओर बढ़ चुकी थी।

Read the following:


 Unit 3

A month later a letter came for Father. After he finished reading it, his eyes looked as if(ऐसा मानो) he had been crying. "Do you want to know what became of your kite?" he said. Then he sat down beside us and told us the whole(सम्पूर्ण) story.
Father had a brother and a sister. He had quarrelled with his brother and left(छोर दिया) home. Years afterward(बाद), he felt sorry and when he went back, he found his brother had died and he couldn't find his sister. 
The letter father had just received(पाया) was from his sister, Aunt Esther, mother of Dock and Mimi were out in the woods, they discovered(खोजा) the kite on the top of a tree and carried it home. When their mother saw the kite patched with the letter, she turned pale(पीला पर जाना). It was the very letter she had once written to her brother. Philippa was her mother's name and Claude was her father's. She knew who we must be. So, she sat down and wrote to Big Half Moon and Father received her letter.
Next day, Father went and brought Aunt Esther and Dick and Mimi with him. They have been here ever since. Aunt Esther is a dear and Dick and Mimi are too jolly(खुश हाल) for words.
But the best of it all is that we have relations now! 

Word nest 
jolly : happy and cheerful 

Hindi Translation:

एक महीने बाद पिताजी के लिए एक पत्र आया। इसे पढ़ने के बाद उसकी आँखें ऐसी लग रही थीं मानो वह रो रहा हो। "क्या आप जानना चाहते हैं कि आपकी पतंग का क्या हुआ?" उसने कहा। फिर वह हमारे पास बैठ गया और हमें पूरी कहानी बताई।
पिता जी के एक भाई और एक बहन थे. वह अपने भाई से झगड़ा कर घर से चला गया था। वर्षों बाद, उसे खेद हुआ और जब वह वापस गया, तो उसने पाया कि उसके भाई की मृत्यु हो गई थी और वह अपनी बहन को नहीं पा सका।
पिता को अभी जो पत्र मिला था वह उनकी बहन, आंटी एस्तेर, डॉक और मिमी की मां से था, जो जंगल में थे, उन्होंने एक पेड़ के शीर्ष पर पतंग देखी और उसे घर ले गए। जब उनकी माँ ने पतंग पर चिट्ठी लगी देखी तो उनका चेहरा पीला पड़ गया। यह वही पत्र था जो उसने एक बार अपने भाई को लिखा था। फ़िलिपा उसकी माँ का नाम था और क्लाउड उसके पिता का था। वह जानती थी कि हमें कौन होना चाहिए। इसलिए, वह बैठ गई और बिग हाफ मून को लिखा और पिता को उसका पत्र मिला।
अगले दिन, पिता गए और आंटी एस्तेर और डिक और मिमी को अपने साथ ले आए। तब से वे यहीं हैं. आंटी एस्तेर बहुत प्यारी हैं और डिक तथा मिमी बहुत खुशमिजाज़ हैं जिनके बारे में कुछ भी नहीं कहा जा सकता।
लेकिन इन सबमें सबसे अच्छी बात यह है कि अब हमारे बीच संबंध हैं!

Previous Lesson ⇦  ⇨Next Lesson

Comprehension Exercise 

(Unit - 01)

1. Choose the correct alternative to complete the following sentences:

(a) The keeper of the Big Half Moon Lighthouse is –
(i) Aunt Easter
(ii) Father ✔
(iii) Claude
(iv) Dick

(b) The family moved over to the mainland in –
(i) Summer
(ii) Spring
(iii) Monsoon
(iv) Winter ✔

(c) When asked about relations, Father looked –
(i) happy
(ii) angry
(iii) sorrowful ✔
(iv) irritated   

2. Fill in the chart with information from the text.

(a) Name of the island 

Big Half Moon

(b) Age of Claude

Twelve

(c) The game played by Claude and the narrator

To run pirate caves and things like that. 

3. State whether the following statements are True or False. Provide sentences/ phrase/ words in support of your answer.

(a) People felt that Claude and the narrator were lonesome in the island. True
Supporting Statement: “They said, we must be so lonesome over there, with no children near us.”

(b) Claude and the narrator quarreled. False
Supporting Statement: “Claude and I never quarreled”

(c) Nobody on the mainland had relations. False
Supporting statement: “Everybody in the mainland had relations.”

Comprehension Exercise 
(Unit - 02)

4. Choose the correct alternative to complete the following sentences:

(a) In Summer the Big Half Moon is always –
(i) lovely ✔
(ii) unpleasant
(iii) boring
(iv) dull

(b) Back on the island, Claude and the narrator made plenty of –
(i) puppets
(ii) masks
(iii) kites ✔
(iv) envelops

(c) The kite was patched with a/an –
(i) newspaper
(ii) letter ✔
(iii) envelop
(iv) card

5. Complete the following sentences with information from the text.

(a) A boy on the mainland showed Claude how to make kites
(b) On the kite Claude and the narrator pasted gold tinsel stars all over it and had written their names full on it
(c) Claude was standing with a bit of cord in his hand, looking foolish

6. Fill in the chart with information from the text.

Statement

Reason

(a) The narrator’s elbow went through the kite.

He tripped and fell over the rocks.

 

(b) Claude and the narrator hurried to fix the kite.

They wanted to send the kite up before the wind fell.

(c) The kite soared.

The wind was glorious.


Comprehension Exercise 

(Unit - 03)

7. Choose the correct alternative to complete the following sentences:

(a) A letter came for father after a –
(i) Day
(ii) Week
(iii) Fortnight
(iv) Month ✔

(b) Father left home after quarreling with his –
(i) Brother ✔
(ii) Sister
(iii) Aunt
(iv) Uncle

(c) Dick and Mimi discovered the kite on the top of a –
(a) roof
(ii) tree ✔
(iii) lighthouse
(iv) light post   

8. Fill in the chart with information from the text.

(a) Person who sent the letter

Aunt Esther

 

(b) Name of Aunt Esther’s mother

Phillippa

 

(c) Total number of family members in the narrator’s family

six

 

9. Answer the following questions:

(a) What did father find when he went back home years afterwards?
Ans:- Years afterwards when father went home he found his brother had died and his sister was missing.

(b) Where did Aunt Esther live?
Ans:- Aunt Esther lived hundreds of miles inland.

(c) Why did Aunt Esther turn pale?
Ans:- When Aunt Esther saw the kite patched with the particular letter that she had once written to her brother, she turned pale.  

Grammar in Use

10. Change the following sentences into questions, as directed:

(a) Shankha lives in Alipurduar. (Information question using ‘where’)
Ans:- Where does Shankha live?

(b) They have gone to a picnic. (Interrogative sentence using ‘where’)
Ans:- Where have they gone?

(c) I went to a school yesterday. (Simple question using ‘did’)
Ans:- Did you go to school yesterday?

(d) Tia studies in class X. (Information question using ‘which’)
Ans:- Which class does Tia study in?

Writing Activities

11. Suppose your bicycle had a sudden tyre puncture on your way to school. You have taken the cycle to a repair shop. Write an imaginary dialogue (within 100 words) between the shopkeeper and you.   
Ans:-  
Answer:
I : Hello Rajuda ! Good Morning. 

Raju : Good Morning. How are you? How is your brother? He came to my shop the other day to repair a puncture.

I : I am fine and my brother too. Today I have got a tyre puncture.

Raju : Oh really ! How did it happen? 

I : I was going to school, suddenly I found that my cycle’s tyre got punctured. Please repair the puncture quickly or i will be late for the school. 

Raju : Ok. Just give me 5 minutes. I will repair that in time. 

I : Ok. How much do I have to pay? 

Raju : 10 rupees.

I: Ok. Please repair. I will pay that.

12. Write a story (within 100 words) using the given hints. Give a title to the story.
(Hints: Crow sitting on a tree –piece of meat in its beak –fox passing under the tree –wants the meat –asks the crow to sing –crow keeps meat under its feet and sings –fooled, fox leaves)

Ans:-

A clever crow and fox

     After flying in the sky for a long time, a crow was very tired and was looking for rest. Suddenly he saw a big tree and sat down on a high branch of it. 
     Meanwhile, the crow was hungry and brought a piece of meat from the butcher's shop. He held the piece of meat to his lips to satisfy his hunger. Just then a fox arrived. He looked at the tree, saw the crow with the piece of meat in his mouth and wanted to get it (the piece of meat). 
     The cunning fox began to admire the sweetness of the crow's song and asked him to sing so that the piece of meat would fall down. The crow was no less intelligent. Guessing the intention and the outcome, the crow sang but held the piece of meat firmly under his feet.














Monday, September 25, 2023

My Own True family || Class 10 || Lesson 4 || All Unit || Text || Hindi Translation || Word Meaning || Solution || Extra Question ||

 Lesson 4

My Own True family
My Own True family

Ted Hughes

The auhtor and the text

Edward James 'Ted' Hughes (1930-1998) was a noted English poet, and had been the poet Laureate of Great Britain from 1984 till his death. His famous works include Birthday Letters, The Hawk in the Rain and Tales from Ovid.

The poem describes the magical experience of a young child in an oakwood and indicates that human beings and trees should thrive as a single family. It focuses strongly on the need to protect our natural environment for the welfare of mankind.

Read the following:

Once I crept in an oakwood - I was looking for a stag. 
I met an old woman there - all knobbly stick and rag. 
She said: 'I have your secret here inside my little bag. '

Then she began to cackle and I began to quake. 
She opened up her little bag and I came twice awake ---
Surrounded by a staring tribe and tied me to a stake. 

They said: 'We are the oak trees and your own true family. 
We are chopped down, we are torn up, you do not blink an eye. 
Unless you make a promise now - now you are going to die. 

'Whenever you see an oak - felled tree, swear now you will plant two. 
Unless you swear the black oak bark will wrinkle over you 
And root you among the oaks where you were born but never grew!

This was my dream beneath the boughs, the dream that altered me. 
When I came out of the oakwood, back to human company, 
My walk was the walk of a human child, but my heart was a tree. 

Explanation of Stanza 1-2:

Once I crept in an oakwood - I was looking for a stag. 
I met an old woman there - all knobbly stick and rag. 
She said: 'I have your secret here inside my little bag. '

Then she began to cackle and I began to quake. 
She opened up her little bag and I came twice awake ---
Surrounded by a staring tribe and tied me to a stake.  
 
The poem has a dreamlike tone to it. A kid wanders into an oak grove while scouting for a stag. He comes across an elderly woman there. Her clothing was worn out and she seemed frail and fragile. She revealed to the kid that she has his secret in her little purse. As soon as she says this, the woman begins to laugh (cack) wildly, making the youngster shake in terror (quake). She takes out her little bag and casts a spell on the kid. Suddenly, the poet finds himself surrounded by a tribe and chained to a stake.

Hindi Translation:

कविता का स्वर स्वप्न जैसा है। एक बच्चा हिरन की तलाश करते हुए ओक के जंगल में भटक गया। वहां उसकी मुलाकात एक बुजुर्ग महिला से होती है। उसके कपड़े पुराने हो चुके थे और वह कमजोर और नाजुक लग रही थी। उसने बच्चे को बताया कि उसका रहस्य उसके छोटे से पर्स में है। जैसे ही वह यह कहती है, महिला बेतहाशा हंसने लगती है, जिससे बच्चा डरकर कांपने लगता है। वह अपना छोटा सा बैग निकालती है और बच्चे पर जादू कर देती है। अचानक, कवि खुद को एक जनजाति से घिरा हुआ और काठ से बंधा हुआ पाता है।

Sea Also:

➡➡➡ Father's Help
➡➡➡ Fable
➡➡➡ Our Runaway Kite
➡➡➡ Sea Fever
➡➡➡ The Cat
➡➡➡ The Snail

Explanation of Stanza 3-4:

They said: 'We are the oak trees and your own true family. 
We are chopped down, we are torn up, you do not blink an eye. 
Unless you make a promise now - now you are going to die. 

'Whenever you see an oak - felled tree, swear now you will plant two. 
Unless you swear the black oak bark will wrinkle over you 
And root you among the oaks where you were born but never grew! 
 
It was a watershed(historic) point in the child’s moral and ethical development. The child finds himself encircled by an ancient tribe who speaks to him in a mystical dream. The tribe speaking to him consist of none other than oak trees. They identify themselves as his real family. They claim that they are ruthlessly plucked and damaged, yet no one pays attention to them or cares to save them.  

They demand that he take an oath right now to safeguard trees, or else they will be eliminated in the coming decades. The oak trees ordered that anytime he found a tree that had been chopped, he must plant two trees in its place. Otherwise, the black oak bark will engulf him and etch him into the roots.

Hindi Translation:

यह बच्चे के नैतिक और नैतिक विकास में एक ऐतिहासिक बिंदु था। बच्चा खुद को एक प्राचीन जनजाति से घिरा हुआ पाता है जो एक रहस्यमय सपने में उससे बात करता है। उनसे बात करने वाली जनजाति में कोई और नहीं बल्कि ओक के पेड़ शामिल हैं। वे खुद को उसका असली परिवार बताते हैं। उनका दावा है कि उन्हें बेरहमी से तोड़ा और क्षतिग्रस्त किया गया है, फिर भी कोई उन पर ध्यान नहीं देता या उन्हें बचाने की परवाह नहीं करता।

उनकी मांग है कि वह अभी से पेड़ों की सुरक्षा की शपथ लें, नहीं तो आने वाले दशकों में उनका सफाया हो जाएगा। ओक के पेड़ों ने आदेश दिया कि जब भी उसे कोई कटा हुआ पेड़ मिले, तो उसे उसके स्थान पर दो पेड़ लगाने होंगे। अन्यथा, काली ओक की छाल उसे निगल लेगी और जड़ों में खोद देगी।

Explanation of Stanza 5:

This was my dream beneath the boughs, the dream that altered me. 
When I came out of the oakwood, back to human company, 
My walk was the walk of a human child, but my heart was a tree.  
 
The poet explains in the final stanza that the story is not based on a real occurrence. Rather, it occurs in the poet’s dreams, a dream that changes his inner conscience. When he wakes up, he sees his mistakes and recognizes the devastation they are inflicting to the environment. He feels terrible for the trees and has sympathy for them in his heart. As a result, when he returned to the normal world, he was a human kid in appearance but a tree at heart.

Hindi Translation :

कवि अंतिम छंद में बताते हैं कि कहानी वास्तविक घटना पर आधारित नहीं है। बल्कि, यह कवि के सपनों में घटित होता है, एक ऐसा सपना जो उसके आंतरिक विवेक को बदल देता है। जब वह जागता है, तो वह अपनी गलतियाँ देखता है और पहचानता है कि वे पर्यावरण को कितना नुकसान पहुँचा रही हैं। वह पेड़ों के लिए बहुत बुरा महसूस करता है और उसके दिल में उनके लिए सहानुभूति है। परिणामस्वरूप, जब वह सामान्य दुनिया में लौटा, तो वह दिखने में एक इंसानी बच्चा था, लेकिन दिल से एक पेड़ था।

Comprehension exercises

1. Choose the correct alternative to complete the following sentences

(a) Creeping in an oakwood, the poet was looking for a
(i) goat
(ii) rhinoceros
(iii) stag ✔
(iv) buffalo

(b) Whenever an oak tree is felled, the number of trees the poet must plant is
(i) two ✔
(ii) three
(iii) four
(iv) five

(c) When the poet came out of the oakwood, his heart was that of a
(i) stag
(ii) tree  ✔
(iii) human child
(iv) old woman

2. State whether the following statements are True or False. Provide sentences/ phrases/words in support of your answer:
(a) The old woman held the poet’s secrets in her little bag. True. 
Supporting statement:  “She said: ‘I have your secret here inside my little bag.”
(b) The tree tribe said that the poet is bothered to see the chopping down of oak trees. False. 
Supporting statement: “We are chopped down, we are torn up, you do not blink an eye.” The tree tribe accused the poet of not caring about the felling of oak trees.
(c) The poet never came out of the oakwood. False. 
Supporting statement: “When I came out of the oakwood, back to human company…” The poet did come out of the oakwood.

3. Answer the following questions

(a) When did the poet come twice awake?
Ans:- The poet came “twice awake” when the old woman opened her little bag in front of him.

(b) What would happen to the poet if he failed to make the promise?
Ans:- The oak tribe threatened the poet that unless he made the promise to plant two oak trees for every oak tree felled, the black oak bark would wrinkle over him and root him among the oaks where he was born but never grew. In other words, he would be cursed to become a part of the oak forest.
(c) What was it that altered the poet?
Ans:- The dream that he had in the oakwood altered the poet. The dream was about the oak-trees accusing him of not caring about their felling and making him promise to plant two oak trees for every oak tree felled, which made the poet’s heart become that of a tree.

Grammar in use

4. Change the following into indirect speech

(a) Rahul asked Dipa, ” Will you go to school today?”
Ans:- Rahul asked Dipa if she would go to school that day.

(b) Rita said to Ayesha, “Please give me a glass of water.”
Ans:- Rita requested Ayesha to give her a glass of water.

(c) The old man told the little girl, “May you be happy!”
Ans:- The old man blessed the little girl, wishing her happiness.

Do as directed

(a) Ranjan said, “Who does not know the name of Rabindranath?” (Change into affirmative sentence)
Ans:- Ranjan stated, “Everyone knows the name of Rabindranath.”

(b) Sangeeta runs faster than any other girl in her class. (Rewrite using the positive degree of ‘faster’)
Ans:- Sangeeta runs the fastest among all the girls in her class.
(c) Kaushiki blamed her friend for the trouble. (Rewrite using the noun form of ‘blamed’)
Ans:- Kaushiki put the blame on her friend for the trouble. (The noun form of ‘blamed’ is ‘blame’, so the sentence would be: )

6. Your school is going to host the Inter-school District Sports Competition. Suppose you are the Secretary of the Sports Club of your school. Write a notice (within 100 words) calling students to participate in the competition. Mention the time, date and venue of the competition. Your notice should be countersigned by the Headmistress/Headmaster of your school.
Ans:- 

[School/Institution Name]

NOTICE

Date: [Insert Date Here]

Inter-school District Sports Competition

     This is to inform all the students of our school that we are going to host the Inter-school District Sports Competition on [Insert Date Here] at our school ground. All students who are interested in participating in the competition are requested to register their names with the undersigned by [Insert Deadline Here]. The competition will start at [Insert Time Here] and will continue till [Insert End Time Here].

The following events will be held in the competition:

  • Running race (100m, 200m, 400m)
  • Long jump
  • High jump
  • Shot put
  • Discus throw
     All participants must come in proper sports attire and bring their own sports equipment. The winners of each event will be awarded prizes and certificates.
     We hope that all students will participate in this competition and make it a success. For further information, please contact the undersigned.

[Your Name]
(Secretary, Sports Club)

Countersigned by:
[Headmistress/Headmaster Name]
(Headmistress/Headmaster)

Extra Questions Answers:


1.When did the poet come twice awake?
Ans:- When the old woman opened up her little bag,the poet came twice awake.

2.What would happen to the poet if he failed to make the promise?
Ans:- If the poet failed to make the promise, he would die.

3.What was it that altered the poet?
Ans:- It was the dream about deforestation and afforestation that altered the poet.

4. Where did the poet once creep in?
Ans:- Once the poet crept in an oakwood.

5. What was the poet looking for?
Ans:- The poet was looking for a stag.

6. Whom did the poet meet in the oakwood?
Ans:- The poet met an old woman.

7.What did the old woman have?
Ans:- The old woman has a stick, a rag, and a little bag.

 8. What was the old woman wearing?
Ans:- The old woman was wearing a rag.

9.What did the old woman have inside her little bag?
Ans:- The old woman had the secret of the poet in her little bag.

 10.What was the first activity of the old woman?
Ans:- The old woman began to cackle.

 11. By whom was the poet surrounded?
Ans:- The poet was surrounded by a staring tribe.

 12. To what did the poet find himself tied ?
Ans:- The poet found himself tied to a stake.

 13. Who are the own true family of the poet?
Ans:- The oak trees are the own true family of the poet.

 14. Who are chopped down?
Ans:- The oak trees are chopped down.

 15. Who are torn up?
Ans:- The oak trees are torn up.

16. Who does not blink an eye?
Ans:- The poet does not blink an eye.

17.What will the poet have to swear ?
Ans.> The poet will have to swear that whenever he will see an oak tree felled, he will plant two saplings.

18. Where did the poet have his dream?
Ans:- The poet had his dream beneath the boughs.

 19.Where from did the poet come out?
Ans:- The poet came out of the oakwood.

20.Where did the poet come back ?
Ans:- The poet came back to human company.

 21.How was the walk of the poet ?
Ans:- The walk of the poet was the walk of a human child.

 22.How was the heart of the poet?
Ans:- The heart of the poet was the heart of a tree.

23. Who wrote the poem ‘My Own True Family’?
Ans:- Ted Hughes, a famous English poet, wrote the poem.

24. When did the poet come twice awake?
Ans:- When the old woman opened her little bag, the poet came twice awake.

25. What did the old woman begin to do ?
Ans:- The old woman began to cackle.

26. What did the child begin to do at the woman’s cackle?
Ans:- The child began to quake.

 27. What would happen to the poet if he failed to make the promise?
Ans:– If the poet failed to make the promise, he would die.

28. What was it that altered the poet?
Ans:- The dream which the poet saw about the ill fate of oak trees has altered the poet completely.  

 

29. What happened when the old woman open her bag?

Ans.> When the old woman opened her bag, the child found himself tied to a stake and surrounded by a tribe.

30. What did the old woman say?
Ans:- The old woman said that she had the poet’s secret inside her little bag.

 
31. Who introduced themselves as the poet's own true family?
Ans:- The oak-tree introduced themselves as the poet’s own true family.


इसे जरूर देखे !!!

The North Ship || Class 9 || Lesson 9 || All Stanza || Text || || Explanations || Summary || Hindi Translation || Word Meaning || Solution || Extra Question ||

Class 9  Lesson 9 The North Ship The author and the text: Philip Larkin Philip Arther Larkin ( 1922 - 1985) was a renowned English poet and ...

सबसे ज्यादा देखा गया !!!